希腊人盼望已久的载着菲罗克忒忒斯的船驶进赫勒持滂的港口。他们
欢呼着朝海边奔去。菲罗克忒忒斯伸出他虚弱的双臂,他的两个同伴将他高
举着抬到岸边。他十分费力地趿着腿走近迎接他的丹内阿人。这时候,人群
中跳出来一个人,他朝英雄的伤口看了一眼,就满怀信心地保证说,凭借神
衹的帮助,他有办法很快地将他治好。他就是医生帕达里律奥斯,是菲罗克
忒忒斯的父亲帕阿斯的老朋友。他随即拿来物。神衹们给这位老英雄降福
去灾,伤口果然愈合,他又恢复了健康。阿特柔斯的儿子们看到这奇迹,也
惊讶不已。菲罗克忒忒斯吃饱喝足后,精神抖擞。阿伽门农走近他,握着他
的手,内疚地说:亲爱的朋友,由于我们一时糊涂,将你遗弃在雷姆诺斯
岛,但这也是神衹的愿望。不要再生我们的气了,为这些事我们已尝够了神
衹的惩罚!请接受我们的礼物吧,这里是七个特洛伊女人,二十匹骏马,十
二只三足鼎。但愿你能喜欢,并请你和我一起住在我的营帐里。
朋友们,菲罗克忒忒斯友好地回答说,我不再生你们的气了。包括
你,阿伽门农,也包括其他的任何人!
第二天,特洛伊人正在城外埋葬他们的死者,这时他们看到希腊人涌
来向他们挑战。已故的赫克托耳的朋友波吕达玛斯是个明智的人,他建议大
家迅速撤到城里去固守。可是特洛伊人不听他的劝告,他们在埃涅阿斯的激
励下,宁愿战死在战场。
双方又激战起来。涅俄普托斯摩斯挥舞着父亲的长矛,一连SHA死十二
个特洛伊人。可是埃涅阿斯和他的勇猛的战友欧律墨涅斯也在希腊人的队伍
中冲开了几个大缺口。帕里斯SHA死了墨涅拉俄斯的战友、斯巴达的特摩莱翁。
而菲罗克忒忒斯也在特洛伊人的队伍中来回冲SHA,如同不可战胜的战神阿瑞
斯一样。最后,帕里斯大胆地朝他扑了过去。他射出一箭,但箭镞从菲罗克
忒忒斯的身旁穿过,射中了他身旁的克勒俄多洛斯的肩膀。克勒俄多洛斯稍
稍后退,并用长矛保护自己。可是帕里斯的第二支箭又射来,把他射死了。
菲罗克忒忒斯把这一切看在眼里,怒不可遏。他执弓在手,指着帕里
斯声震如雷地喊道:你这个特洛伊的草贼,你是我们一切灾难的祸根,现
在到了你该灭亡的时候了!说着,他拉弓搭箭,张满弓弦,嗖的一声,那
箭呼啸着飞了出去,击中目标。不过只在帕里斯身上划开一道小口子。帕里
斯急忙张弓待射,但第二箭又飞了过来,射中他的腰部。他浑身战栗,忍着
剧痛,转身逃走了。
医生们围着帕里斯检视伤口,但战斗仍在继续。
夜幕降临,特洛伊人才退回城内,丹内阿人也回到战船上。夜里,帕
里斯呻吟不已,彻夜难眠,因为箭镞一直深入到骨髓。那是赫拉克勒斯浸透
剧毒的飞箭,中箭后的伤口腐烂发黑,任何医生都无法治愈。受伤的帕里斯
突然想起一则神谕,它说只有被遗弃的妻子俄诺涅才能使他免于死亡。从前,
当帕里斯还在爱达山上放牧时,他曾和妻子俄诺涅过了一段美好的时日。那
时他从妻子的口中亲耳听到了这个神谕。他虽然很不情愿去找她,可是由于
疼痛难熬,不得不由仆人抬着前往爱达山。他的前妻还一直住在那里。
仆人们抬着他爬上山坡,树上传来不祥的凶鸟的鸣叫,这鸟鸣声使他
不寒而栗。他终于到了俄诺涅的住地。女佣和俄诺涅对他突然前来感到惊讶。
他扑倒在妻子的脚前,大声叫道:尊贵的妻子,我在痛苦中,请不要怨恨
我!残酷的命运女神把海伦引到我的面前,使我离开了你。现在,我指着神
衹,指着我们过去的爱情哀求你,请你同情我,用物医治我的伤口,免除
我难熬的疼痛,因为你过去曾经预言,只有你一人才能救我生命!
可是,他的苦苦哀求丝毫也不能让遭受遗弃的妻子回心转意。你有什
么脸来见我,她愤恨地说,我是被你遗弃的人,去吧,还是去找年轻美貌
的海伦吧,求她救治你。你的眼泪和哭诉决不能换取我的同情!说着,她
将帕里斯送出门外,她没有想到她的命运跟她丈夫的命运是紧密相连的。珀
里斯由仆人们搀扶着走开,他们将他抬下山。在半路上,他因箭毒发作而咽
下最后一口气。他死了,海伦再也见不到他了。
一位牧人把他惨死的消息告诉了她的母亲赫卡柏,她顿时晕倒在地。
普里阿摩斯还不知道这件事。他坐在儿子赫克托耳的坟旁,沉浸在悲愁中,
不知道外面发生了什么事,与之相反,海伦在痛哭,与其说她为丈夫悲泣,
还不如说她为自己悲泣。
俄诺涅独自呆在家里,心里感到深深的后悔。她想起年轻时的帕里斯
和他们往日的情意。她感到心痛欲裂,止不住泪流满面。她从床上跃起,奔
了出去,经过一座座山岩,穿过山谷和溪流,整整地奔跑了一夜。月亮女神
塞勒涅在暗蓝的天上同情地看着她,用月光照着她的路。最后她来到了她的
丈夫的火葬堆那里。牧人们对他们的朋友和王子表示了最后的敬意。俄诺涅
看到丈夫的遗体,悲痛得说不出话来,她用衣袖蒙着美丽的脸,飞快地跳进
熊熊燃烧的柴堆里。站在一旁的人还没有来得及拉她,她已经被火焰吞噬,
和她的丈夫一起烧为灰烬。